Kurz k překladu v současném globálním společenském, ekonomickém a technologickém prostředí: vztah amatérského a profesionálního překladu (překladatelské, právní a sociální aspekty), porovnání se situací u původních textů; různé typy a projevy překladu na internetu – automatické překladače, wiki, vliv open source, distribuované projekty, lokalizace www stránek, uživatelské diskuse reflektující překlad. Součástí kurzu je uživatelské seznámení s~„wiki“ prostředím a Wikipedií (vlastní překládání i rozbor existujících překladů).

Seminář k ročníkové práci I. a II.
- Teacher: Jakub Jarina
Studijní materiály v H5P
Pátek 25. 11. 2022, 12:30–13:45, místnost B2.42, budova B2 FF MU.
Přijdou vám klasické kurzy v Moodlu nudné a málo interaktivní? Chcete studenty do výuky více zapojit? Chcete, aby během výuky vstoupili do nového prostoru a na chvíli zapomněli na vše ostatní? Přijďte se inspirovat možností interaktivních obsahů modulu H5P, který umožňuje kombinovat informace s médii a testovými otázkami – a to například v interaktivním videu, 360stupňových fotografiích nebo simulaci textové počítačové hry.

- Teacher: Kristýna Klazarová
- Teacher: Tatiana Peťková
- Teacher: Honza Štěpánek
Studijní materiály v e-learningu
Pondělí 3. 10. 2022, 14:00–17:00, Místnost: Týmová pracovna 7 FF MU
Smyslem worskhopu je podívat se společně na téma tvorby studijních materiálů pro vysokoškolské studenty. Řekneme si o tom, jak si usnadnit práci při tvorbě studijních textů a jak studentům zpřístupnit studium z nich tak, aby si co nejvíce zapamatovali a uměli dál využít. Účastníci si sami zkusí upravit jednoduchý text do podoby vhodné pro efektivní studium. Součástí bude také ukázka možností vkládání studijních materiálů a s nimi souvisejících aktivizačních a zpětnovazebních prvků do IS a do LMS Moodle (ELF).
Přihlásit se
- Teacher: Honza Štěpánek
- Teacher: Kristýna Klazarová
- Teacher: Martin Březina
- Teacher: Pavel Kosek
- Teacher: Linda Rudenka